Monday, February 16, 2009

UVERworld - Otonoha (Romaji & English Translation)

Romaji:

yume ga kanatta you ni mieru bokutachi mo
kimi to onaji umaku ika nai koto no hou ga ooi n da
tatakau koto ni tsukare te jibun ni make te naku yoru mo aru shi
kotae o sagashi te ikite iru kimi to onaji nanda

dakara
make sou na toki wa bokura no uta o omoidashi te mi te
naki sou na yoru ni wa warai ae ta koto omoidashi te
hitori no yoru wa bokura ga deae ta koto omoidashi te
ashita wa kitto nani ka ga kawaru

aisuru mono nakusu to kidui te ta toshite mo
koko ni tatsu koto o boku wa nozon da darou
100 (hyaku) man he no uta mo jiko manzoku dake no uta mo ii kedo
sore yori ima wa kimi he todoku uta o utaou

dakara
make sou na toki wa bokura no uta o omoidashi te mi te
naki sou na yoru ni wa warai ae ta koto omoidashi te
hitori no yoru wa bokura ga deae ta koto omoidashi te
ashita wa kitto nani ka ga kawaru

boku o aishite kureta koto o itsumade mo wasure wa shi nai yo
tsuma dui ta toki sasae te kure ta koto mo wasure wa shi nai yo
tada no guuzen no deai to iwa re te mo sore o unmei to yobi tai n da
ashita mo zutto utau kara

iroase nu negai o todoke to utau kedo
sore o kiite jibun o kaeru no wa kimi nanda

jibun o kaero no wa kimi dakara

ashita wa kitto kawaru kara


Translation:

We who see that our dreams will come true,
met many obstacles (had many unpleasant experiences), and that's the same as you.
Tired of fighting, there are also nights that we want to cry.
Living to search for an answer, that is the same as you.

Therefore,
when you feel that you are losing, try to remember our songs.
In the nights that you feel like crying, remember the times that we laughed together.
In the lonely nights, remember the time that we met.
Something will definitely change tomorrow.

Even if I realised I threw away the things I love,
it was probably my wish to stand here.
The songs that I wrote for 1000 000, or singing for self-contentment is also enough,
but more importantly, I want to dedicate this song to you now.

Therefore,
when you feel that you are losing, try to remember our songs.
In the nights that you feel like crying, remember the times that we laughed together.
In the lonely nights, remember the time that we met.
Something will definitely change tomorrow.

I will never forget all the love that you have given me,
also the times that you have supported me when I stumbled.
Even if it was just a chanced meeting, I want to call it 'Fate'.
because tomorrow, I will continue singing.

Even though I sing to deliver this unfading wishes,
it was you who heard the songs who changed me.

Because it was you who changed me.

Something will definitely change tomorrow.

Credit:
uverworld.org

2 comments:

Anonymous said...

Could someone please translate these song lyrics to english for me. I really need it. The song is from an anime. I will also submit the translated lyrics to animelyrics(dot)com and give credit to whoever translates it.


ten ga ochitara ten o sasaero
kono karada hashira to nare yo
donna shiren mo nori koete yuku
sono tabi ni tsuyoku natte yuku

yuuki wa hikari no gotoku
tadashii michi o terasu
ware ni idomu mono wa subete o tao san
aisuru mono-tachi mamoru ga otoko
kitae yo katsu tame ni...

ryoute ryouashi tsunagareta nara
sono kusari kitto kami chigire

toushi wa honoo no gotoku
mienai chikara o yobu
ware ni idomu mono wa subete o tao san
shinjiru mono-tachi mamoru ga sadame
manabe yo katsu tame ni...

yuuki wa hikari no gotoku
tadashii michi o terasu
ware ni idomu mono wa subete o tao san
aisuru mono-tachi mamoru ga otoko
kitae yo katsu tame ni...

Anonymous said...

if you can give the kanji version i might be able to help