Lyrics : TAKUYA
Music : Akira, TAKUYA
Romaji:
kyou wa hitori de aruku sou yatte suki ni ikite kita
nakama no uchi ni nan nin ka wa sora ni iru kara ore wa ue wo muite aruku
atarashii inochi tabidatsu inochi tomaru koto dekinu mainichi de hitsuyou na wakare mo
Ah kudranu mono ni shuuchaku soko wa nanra kawari wa nai
inu mo kuwanai koseki mukidashi e ni naranu sono taido mo ii ne
deau ka awanai ka wa hito no kazu dake no kakuritsu no chizu ue de kasanaru
atarashii inochi tabidatsu inochi taisetsu nakama tomo hontou no wakare mo toki ni hitsuyou dakara
ashita nani ga okoru nante wakaranai kara mitai n da
nakama tachi to suki ni ikita hibi no manma de
kotoshi mo kourei no shougatsu ni atsumarou ze gaki mitai ni
dokitto shita aitsu no kotoba wasurerarenai kono hitokoto
"mainichi ga tanoshii nante, mainichi tanoshikunai no to onaji"
machigatta koto mo yatte boro boro datta ano hibi ga
ima omoeba ore tachi no subete datta yo na
nakama no uchi no nan nin ka wa ano sora ni iru kara ore wa ue wo muite aruite yuku
kyou wa hitori de aruku sou yatte suki ni ikite kita
hitori de umare hitori de shinu tada no ashi nado to ore wa shinjitaku wa nai
sorezore ga kakaeteru taitei no mondai nante
hitokoto dewa ienai koto bakari dakara
machigatta koto mo yatte boro boro datta ano hibi mo ima omoi okoseba
atarashii kioku furui kioku tomaru koto no nai mainichi de
wasurete yuku koto hodo samishii koto wa nai kara
nakama no uchi no nan nin ka wa ano sora ni iru kara ore wa ue wo muite aruite yuku
Translation:
Today I walk alone; In doing so, I've lived my life as I liked
Several of my friends are now in the sky, so I walk looking upward
A new life, a life of journeying; I can't stop, farewells are an everyday necessity
Ah, with having attachment to worthless things, nothing is ever going to change there
Showing the personality of a dog that hasn't been fed, that picturesque attitude is great
The probabilities of meeting or not meeting a person pile up atop a map
A new life, a life of journeying; Because sometimes it's necessary for a true farewell between valuable friends
Because I don't know what's going to happen tomorrow, I want to see
Just like in the days that I lived my life as I liked with my friends
This year too, let's have our custom of getting together on New Year, just like kids
His words startled me, they were words that I can never forget
"Having fun everyday or not having fun, they're both the same"
Those worn-out days in which we made mistakes
When I think about them now, they were everything to us
Several of my friends are now in the sky, so I'll walk looking upward
Today I walk alone; In doing so, I've lived my life as I liked
I was born alone, and I'll die alone; I don't want to believe in just some reed, or something
Each of us carrying around our own general problems
That we can't just explain in a single word
Those worn-out days in which we made mistakes; When I recall them now
New memories, old memories; In each unceasing day
There's nothing so lonely that I would forget about them
Several of my friends are now in the sky, so I'll walk looking upward
Translated by Mognet-Japanese Translation Group
4 comments:
Hello, I love your blog... do you want to exchange link with me?? please contact me if you are interested. http://www.kimchistyle.net/music/
^
Sure ^_^
cool! i've been looking around for Halcyon's English Translation-and now i have it :D
thanks!
by the way, do you have Mikage Ishi English translation?
i couldn't find it anywhere~
^
I also haven't found it :( . It seems no one has translated this song. But I've asked to Mognet to translate it. Hope they will finish it as soon as possible..
Tinggal menunggu aja deh ^^
Post a Comment