Friday, September 18, 2009

BACK-ON ~ NEW WORLD (Romaji & Translation Lyrics)

Romaji

Who told you couldn't do it. uh sonna fuu ni
The machine made city starts movin'
fuin sareta machi de fuin
Dreams become reality when it's awaken!
I wanna wake up! wake up!
mezametai I can't take it suteki (yeah)
kanpeki na shuttai de kimi wa hohoemi tashika ni ittari kitari
migi kara hidari ni flowin' it's like a hyper cube
konna n de kimi wa manzoku? sou tookunai New world

subete nagesutete
boku ni me ni utsuru sekai wo kono te no naka e
yubisaki ni nokoru kioku wo nazoru
furikaeru hibi ni imi nado nakute
koko kara tobidashitakute
takanaru kanjou hashirase

You wanna know what I think? let me tell you about a story
ki ga tsuku to bed de hitori, atari wa mou hikari sasu toki, toori smog ga nomikomi
Every story begins with a pass ward
when the time comes you don't need to hold for the answer
kimi nara wakaru hazu sa! wazuka ni mieru tsuki akari no naka ni itten no hikari kagayaki
I look for the exit of the tube jou no douro
jojo ni mashiteku koudo! kotae sagasu kono machi no naka de
Every story begins with a pass ward
when the time comes you don't need to hold for the answer


Translation

Who told you couldn't do it. Uh, in that way
The machine made city starts movin'
A trampled rhyme in a sealed city
Dreams come reality when it's awaken!
I wanna wake up! Wake up!
I want to wake up; I can't take it, it's wonderful (yeah)
You smile in a perfect happening, definitely coming and going
Flowin' from right to left, it's like a hyper cube
Are you satisfied with things this way? The new world isn't that far away

Throw it all away
I'm going to get the world that's reflected in my eyes into my hands
I trace along the memories that are left with my finger
There's no meaning in looking back on past days
I just want to bust out of here
Making my throbbing emotions race

You wanna know what I think? Let me tell you about a story
When you realize that you're in a bed alone and light already shines on what's around you, you take in the passing smog
Every story begins with a pass ward
When the time comes you don't need to hold for the answer
You should understand! A single speck of light shines in the moonlight that can barely be seen
I look for the exit of the tube-shaped road
The altitude gradually increases! I search for the answer in this town
Every story begins with a pass ward
When the time comes you don't need to hold for the answer


Translated by Mognet-Japanese Translation Group

0 comments: